36 слов средней частотности из колоды 77
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
77 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
butcher мясник |
My dad was a butcher and my granddad too. Мой отец был мясником, и мой дед тоже. |
2 |
evident очевидный |
Your faults are evident to everyone but yourself. Твои недостатки очевидны для всех, кроме тебя. |
3 |
niece племянница |
I love when my niece comes to see me. Я люблю, когда племянница заходит меня навестить. |
4 |
strawberry клубника |
My strawberry plantation. I mean I work here. Моя клубничная плантация. В смысле я тут работаю. |
5 |
beloved любимый |
My beloved brother will kick your ass. Мой любимый брат надерет тебе задницу. |
6 |
harass тревожить, изводить |
The old fart kept sexually harassing me. Старый пердун продолжал меня домогаться. |
7 |
manifest проявить, явный |
Gods manifest themselves in different ways. Боги проявляют себя по-разному. |
8 |
prophet пророк |
The prophet Jeremiah himself said so. Сам пророк Иеремия говорил так. |
9 |
nurture растить, питать |
It was nurtured and released into the field. Его вырастили и отпустили в поле. |
10 |
playground детская площадка |
Where is Tom? I thought he was on the playground. Где Том? Я думал, он на детской площадке. |
11 |
wardrobe гардероб |
Some day I’ll pick out my wardrobe. Когда-нибудь я подберу себе гардероб. |
12 |
expel высылать, изгонять |
Jesus expelled the money changers from the temple. Иисус изгнал менял из храма. |
13 |
invoke взывать, призывать |
He must be invoking spirits or something. Наверное он вызывает духов или типа того. |
14 |
wool шерсть, шерстяной |
I urgently need to buy something wool. Мне срочно надо купить что-нибудь шерстяное. |
15 |
contaminate загрязнять |
This shit contaminates the river. Это дерьмо загрязняет реку. |
16 |
horrify ужасать |
This clown horrified young children. Этот клоун пугал маленьких детей. |
17 |
consecutive последующий по времени |
For six consecutive years things got worse. За шесть последующих лет дела ухудшились. |
18 |
feather перо |
I got a peacock feather as a remembrance. Я получил павлинье перо на память. |
19 |
pollute загрязнять |
Factories pollute the air with poisonous gases. Заводы загрязняют воздух ядовитыми газами. |
20 |
possess обладать |
Humans possess canines so they are carnivores. Люди обладают клыками, то есть они хищники. |
21 |
sweetheart возлюбленный (-ая), милый |
She said they were high-school sweethearts. По ее словам, они были школьными возлюбленными. |
22 |
timber древесина, лесоматериалы |
The sanctions on timber were imposed in June. Санкции в отношении древесины были наложены в июне. |
23 |
tuna тунец |
Can you cook tuna? Ты умеешь готовить тунца? |
24 |
fog туман |
Smog means SMoky fOG. Смог означает дымчатый туман. |
25 |
recess выемка, впадина |
What’s that glow in the recess? Что это там светится в углублении? |
26 |
recess перерыв |
I’ll see you during recess. Увидимся во время перерыва. |
27 |
skinny тощий |
The skinny girl on the right is Amanda. Худая девушка справа это Аманда. |
28 |
squash раздавливать, расплющивать |
The poor toad was squashed by a truck. Бедная жаба была раздавлена грузовиком. |
29 |
naughty непослушный |
He is a naughty and capricious imp. Он непослушный и капризный чертенок. |
30 |
pillow подушка |
The pillow fight is an annual flashmob. Бои на подушках - ежегодный флэшмоб. |
31 |
habitat среда, место обитания |
This coral reef is a rich habitat for sea life. Этот риф - богатая среда для морских организмов. |
32 |
lodge поселиться, домик |
Matt and I lodged in the same house. Мэт и я поселились в одном и том же доме. |
33 |
lodge подавать (документ) |
It’s the last day for lodging an application. Это последний день чтобы подать заявление. |
34 |
pine сосна |
She lost her way in the pine forest. Она заблудилась в сосновом лесу. |
35 |
dairy молочные продукты |
I decided to cut out meat and dairy. Я решила исключить мясо и молочные продукты. |
36 |
resent огорчаться, возмущаться |
She used to resent the way I talked to her. Бывало, она обижалась на то, как я с ней разговаривал. |