36 слов средней частотности из колоды 73
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
73 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
gum жвачка |
Don’t throw gum on the sidewalk. Не бросай жвачку на тротуар. |
2 |
palm ладонь |
It’s tickling my palm. Он щекочет мне ладонь. |
3 |
regain восстановить, вернуть себе |
Napoleon regained power in March 1815. Наполеон вернул власть в марте 1815. |
4 |
shrine святилище, святыня |
Now you know what Shinto shrines look like. Теперь вы знаете, как выглядят синтоистские святилища. |
5 |
tray лоток, поднос, поддон |
They serve food on nice wooden trays. Еду они подают на классных деревянных подносах. |
6 |
vicious злобный, жестокий |
A vicious vampire terrorizes the village. Злобный вампир терроризирует деревню. |
7 |
flush промывать, смывать |
Is it difficult to flush after yourself? Сложно смыть за собой? |
8 |
flush румянец, порозоветь |
She flushed and lowered her eyes. Она вспыхнула и опустила глаза. |
9 |
animate живой, одушевленный, оживлять |
Both animate and inanimate objects have souls. И у живых и у неживых предметов есть душа. |
10 |
cloth ткань, тряпка |
They hang strips of cloth on its branches. Они вешают полоски ткани на его ветви. |
11 |
inventory реестр, опись, учет |
This book was never listed in the inventory. Эта книга никогда не учитывалась в реестре. |
12 |
loop петля |
Take a rope, make a loop. Возьми веревку, сделай петлю. |
13 |
belly живот |
The belly dance is the oldest recorded dance. Танец живота - самый древний описанный танец. |
14 |
nonetheless тем не менее |
Nonetheless, they can swim fine. Тем не менее, они хорошо умеют плавать. |
15 |
rationale основание, обоснование |
The economic rationale seems plausible. Экономическое обоснование кажется правдоподобным. |
16 |
tumble перевернуться, кувыркнуться |
Fiona laughed and tumbled on the grass. Фиона смеялась и кувыркалась на траве. |
17 |
weave плести, ткать |
We weave baskets from old magazines. Мы плетем корзины из старых журналов. |
18 |
delicate тонкий, нежный, хрупкий |
Grasshoppers are delicate creatures. Кузнечики - хрупкие создания. |
19 |
utilize использовать |
They utilize old books as shelves. Они используют старые книги как полочки. |
20 |
beep гудок, гудеть, пищать |
Wait, the machine has to beep. Подожди, аппарат должен пикнуть. |
21 |
elevate поднимать, повышать |
Please elevate us a bit more. Пожалуйста, подними нас еще немного. |
22 |
fungus грибок |
Our blackberry has a fungus problem. У нашей ежевики проблема с грибком. |
23 |
elbow локоть |
Learn how to perform the elbow strike. Учись, как выполнять удар локтем. |
24 |
hurdle препятствие |
They went over the last hurdle simultaneously. Они одновременно преодолели последнее препятствие. |
25 |
spice пряность, специя |
I need the hottest spice you have. Мне нужна самая острая специя, что у вас есть. |
26 |
dire страшный, тяжелый |
That policy resulted in dire poverty. Такая политика привела к ужасающей бедности. |
27 |
enrich обогащать |
This is how the air is enriched with oxygen. Вот так воздух обогащается кислородом. |
28 |
sheer отвесный |
He fell down from the sheer cliff and survived. Он упал с отвесного утеса и выжил. |
29 |
sheer явный, полный, чистый |
The city was in sheer darkness. Город был погружен в полную тьму. |
30 |
atrocity зверство, злодеяние |
We are ready for new atrocities. Мы готовы к новым злодеяниям. |
31 |
suite апартаменты, номер люкс |
I can’t afford a suite like this. Я не могу позволить себе такой люкс. |
32 |
brace скоба, распорка, скрепа |
I wore teeth braces until I was 21. Я носил брекеты до 21 года. |
33 |
credential удостоверение, аккредитация |
It was pretty hard to get a press credential. Было довольно сложно получить аккредитацию журналиста. |
34 |
superintendent управляющий, начальник |
Adm. Miller, the academy’s superintendent. Адмирал Миллер, ректор академии. |
35 |
contingency непредвиденные обстоятельства |
This type of contingency was not one we planned for. Такого рода непредвиденные обстоятельства мы не планировали. |
36 |
helmet (helm) шлем |
Why did he leave his helmet here? Зачем он оставил здесь свой шлем? |