36 слов средней частотности из колоды 66
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
66 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
widow вдова |
The portrait of a widow is in a private collection. Портрет вдовы находится в частной коллекции. |
2 |
distant отдаленный |
The distant thunderstorm got closer and closer. Далекая гроза становилась все ближе и ближе. |
3 |
surf прибой |
The shot was taken from the surf line. Этот снимок был сделан с линии прибоя. |
4 |
purple пурпурный, фиолетовый |
I recognized her by her purple pants. Я узнал ее по фиолетовым штанам. |
5 |
sausage колбаса |
The sausage was made this morning, all organic. Эта колбаса была приготовлена этим утром, все натуральное. |
6 |
miserable несчастный, жалкий |
A small, poor, miserable worm. Маленький, бедный, несчастный червяк. |
7 |
weed сорняк, пропалывать |
Pick up the litter and pull up the weeds. Собери мусор и выдерни сорняки. |
8 |
nest гнездо, гнездиться |
Now storks nest on its roof. Теперь на его крыше гнездятся аисты. |
9 |
casual случайный |
It all started from a casual meeting in Paris. Все это началось со случайной встречи в Париже. |
10 |
deliberate обдуманный, преднамеренный |
It was my deliberate decision to leave him. Это было мое осознанное решение - оставить его. |
11 |
roast жарить |
Coffee beans are roasted before grinding. Кофейные зерна обжаривают перед помолом. |
12 |
wreck разрушать, крушение, развалина |
Also, there are some rusty wrecked ships. Еще там есть несколько ржавых разваленных кораблей. |
13 |
transmit передавать, переносить |
Rats transmit a large number of diseases. Крысы переносят большое число болезней. |
14 |
verify проверить |
He acted like he was verifying the documents. Он вел себя так, будто проверял документы. |
15 |
commute ходить, курсировать |
The ferry commutes to Dublin and back. Паром ходит до Дублина и обратно. |
16 |
empower давать возможность, право |
The law empowered police to check their status. Закон дал полиции право проверять их статус. |
17 |
carve вырезать (напр. из дерева) |
I’m carving a scene from my favourite tale. Я вырезаю сцену из моей любимой сказки. |
18 |
sole единственный |
Surgeon Brydon was the sole survivor. Хирург Брайдон был единственным выжившим. |
19 |
sole подошва |
I prefer hard-sole boots. Я предпочитаю ботинки на жесткой подошве. |
20 |
spotlight центр внимания, прожектор |
I hate being in the spotlight. Я ненавижу быть в центре внимания. |
21 |
alongside рядом |
The oiler sailed alongside the aircraft carrier. Заправщик шел рядом с авианосцем. |
22 |
monk монах |
The monks made wine and stored it in caves. Монахи делали вино и хранили его в пещерах. |
23 |
terminal конечный, заключительный |
It was the terminal bus stop. Это была конечная остановка. |
24 |
aftermath последствие, результат |
I witnessed the aftermath of the tsunami. Я был свидетелем последствий цунами. |
25 |
cage клетка |
It shouldn’t be kept in a cage like this. Его не следует вот так вот держать в клетке. |
26 |
cave пещера, полость |
It was my third cave tour of the year. Это был мой третий пещерный поход за год. |
27 |
humid влажный |
It gets hot there in the summers, humid. Летом там становится жарко, влажно. |
28 |
makeup макияж |
Your makeup shouldn’t be overdone. Твой макияж не должен быть чрезмерным. |
29 |
fierce свирепый |
Her cat is as fierce as the owner. Ее кошка такая же свирепая, как и хозяйка. |
30 |
intimate близкий |
Emilia is my most intimate friend. Эмилия - моя самая близкая подруга. |
31 |
mimic передразнивать, копировать |
She mimicked the cow, and the cow mooed. Она передразнила корову, корова замычала. |
32 |
haul тащить, тянуть, буксировать |
It can also haul logs. Еще он может таскать бревна. |
33 |
oral устный, ротовой |
She gave a comprehensive oral report. Она представила исчерпывающий устный доклад. |
34 |
overlap перекрываться |
It consists of three overlapping rhombuses. Оно состоит из трех перекрывающихся ромбов. |
35 |
specify указать, установить |
Specify the time of the meeting. Укажите время встречи. |
36 |
thrive процветать, преуспевать |
China thrives on global trade. Китай процветает за счет глобальной торговли. |