36 широко распространенных английских слов из колоды 59
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
59 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
dip окунать, погружать |
He thoughtfully dipped a french fry in ketchup. Он задумчиво макнул картошку фри в кетчуп. |
2 |
fabulous невероятный, легендарный |
Another fabulous Gaudi creation. Еще одно невероятное творение Гауди. |
3 |
commodity продукт, ресурс |
It’s our second most vital commodity. Это наш второй самый жизненно важный ресурс. |
4 |
soar парить, взмывать (втч о ценах) |
An eagle soared over the castle. Орел парил над замком. |
5 |
alien чужак, пришелец, иммигрант |
Aliens should be eliminated. Пришельцы должны быть уничтожены. |
6 |
plea заявление, просьба, призыв |
What does this plea mean? Что означает это заявление? |
7 |
rifle винтовка |
Omar, the mass murderer, used a rifle AR-15. Омар, массовый убийца, использовал винтовку AR-15. |
8 |
surveillance наблюдение |
Now they set up video surveillance systems. Сейчас они установили системы видеонаблюдения. |
9 |
sweat пот, потеть |
Jogging makes me sweat. Swimming is a bore. Бег трусцой заставляет меня потеть. Плавание - это скука. |
10 |
consent разрешение, согласие |
Jacob got his father’s consent and blessing. Иаков получил разрешение и благословение отца. |
11 |
loyal верный, преданный |
Bruno is my loyal battle comrade. Бруно - мой верный боевой товарищ. |
12 |
spouse супруг, супруга |
My spouse still likes playing on swings. Моя супруга до сих пор любит качаться на качелях. |
13 |
workshop мастерская, студия |
I found it in the workshop of my grandfather. Я нашел ее в мастерской моего деда. |
14 |
railway железная дорога |
I crossed the railway bridge on foot. Я пешком прошел через железнодорожный мост. |
15 |
infant ребенок |
He abandoned us when I was just an infant. Он бросил нас, когда я была совсем ребенком. |
16 |
speculate строить догадки |
Don’t speculate. Never speculate. Не стройте догадок. Никогда не стройте догадок. |
17 |
frequent частый |
The drops of rain became more frequent. Капли дождя стали падать все чаще. |
18 |
vow клятва, торжественное обещание |
They exchanged vows and rings. Они обменялись клятвами и кольцами. |
19 |
gospel евангелие |
Saint Matthew’s Gospel chapter twenty-eight. Евангелие от Матфея, глава 28. |
20 |
suspicious подозрительный |
‘Where have you been?’ she asked suspiciously. ‘Где ты был?’, спросила она подозрительно. |
21 |
turmoil смятение, беспорядок |
This nation is in permanent turmoil. Эта нация находится в постоянной смуте. |
22 |
generous великодушный, щедрый |
Solomon was a generous patron of the arts. Соломон был щедрым покровителем искусств. |
23 |
naked голый |
You can be naked here if you want. Здесь можно находиться без одежды, если хочешь. |
24 |
output выпуск, выход |
The output of rolled steel increases. Выпуск металлопроката растет. |
25 |
bicycle велосипед |
Do you really ride this bicycle? Ты правда ездишь на этом велосипеде? |
26 |
tolerate терпеть |
Camels tolerate heat, but goats can’t. Верблюды переносят жару, а вот козы - нет. |
27 |
grace благодать, милость |
He said he felt Divine grace here. Он сказал, что чувствует здесь божественную благодать. |
28 |
multiply умножать, размножаться |
Multiply 4 by 3, then multiply the result by 6. Умножь 4 на 3, затем умножь результат на 6. |
29 |
liquid жидкость, жидкий |
Liquids can flow and be poured. Жидкости текут, и их можно наливать. |
30 |
youngster юноша, ребенок |
She believed that the youngster would go far. Она верила, что этот юноша далеко пойдет. |
31 |
lip губа |
She licked her lips and said ‘Nope’. Она облизала губы и сказала ‘Неа’. |
32 |
slate шифер |
A natural slate roof is common in England. Сланцевая кровля распространена в Англии. |
33 |
rude грубый |
He is a rude and unpleasant person. Он грубый и неприятный человек. |
34 |
bucket ведро, бадья |
I found the bucket but the water is off. Я нашел ведро, но воду отключили. |
35 |
drought засуха |
The district is exposed to droughts and to floods. Район подвергается и засухам и наводнениям. |
36 |
hedge живая изгородь |
The farm is surrounded by a high hedge. Ферма окружена высокой живой изгородью. |