36 базовых английских слов из колоды 3
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
3 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
term термин |
The term ‘mentor’ comes from Greek mythology. Слово ‘ментор’ пришло из греческой мифологии. |
2 |
term срок, период |
A US President is elected to a 4-year term. Президент США избирается на четырехлетний срок. |
3 |
terms отношения |
I am on good terms with Shosho. Я в хороших отношениях с Шошо. |
4 |
terms условия, соглашение |
Read the terms carefully before signing. Внимательно прочитайте условия перед подписанием. |
5 |
whole весь, целый |
The whole field was sown with poppy. Все поле было засеяно маком. |
6 |
early рано, ранний |
Early morning, it’s time to go home. Раннее утро, пора домой. |
7 |
buy верить, соглашаться (разг.) |
No, I don’t buy it no more. Нет, я больше не верю в это. |
8 |
set набор, комплект |
The next lot is a set of chairs from a palace. Следующий лот - комплект стульев из дворца. |
9 |
set (set, set) установить, наладить |
Can you set a cuckoo clock? Ты можешь настроить часы с кукушкой? |
10 |
ever когда-л. |
Have you ever seen northern lights? Вы когда-нибудь видели северное сияние? |
11 |
since с (какого-то времени) |
The shop has been working since 1880. Магазин работает с 1880 года. |
12 |
since поскольку |
I had to climb 8 floors since the lift was out of order. Пришлось лезть 8 этажей, поскольку лифт не работал. |
13 |
stuff вещи, всякая фигня |
There is a lot of waste stuff in the backyard. На заднем дворе куча ненужного хлама. |
14 |
join присоединить (-ся) |
Wanna join us? Не желаете присоединиться? |
15 |
line линия, ряд |
Do not cross the red line. Не пересекай красную линию. |
16 |
line строка |
I read these lines over and over again. Я снова и снова перечитываю эти строки. |
17 |
pretty приятный |
This pretty girl is cosplaying Hiccup. Эта миловидная девушка косплеит Хиккапа. |
18 |
pretty довольно-таки |
The water of the fjord is pretty cold. Вода фьорда довольно холодная. |
19 |
reason причина, мотив |
I have three reasons to despise him. У меня есть три причины презирать его. |
20 |
reason разум, благоразумие |
Human reason is not capable of it. Человеческий разум на это не способен. |
21 |
spend (spent, spent) тратить, проводить (время) |
I spent 2 weeks fishing and hunting at Lake Wako. Я провел 2 недели на рыбалке и охоте на оз. Вако. |
22 |
opening отверстие |
Can you put your hand through the opening? Вы можете просунуть руку через отверстие? |
23 |
care забота, уход |
Even wild animals need our care. Даже диким животным нужна наша забота. |
24 |
care переживать, интересоваться |
The sail is tattered but I don’t care. Парус порван в клочья, но мне плевать. |
25 |
support поддерживать |
Look at the Atlants supporting the balcony. Взгляните на атлантов, поддерживающих балкон. |
26 |
laughter смех |
I heard the nasty laughter of Mr. Cobb. Я услышал гадкий смех мистера Кобба. |
27 |
sense чувство, осознание |
You have five senses. I have six. У вас пять чувств. У меня шесть. |
28 |
sense смысл, значение |
I don’t see any sense in waiting for them here. Я не вижу никакого смысла ждать их здесь. |
29 |
member член |
He was a member of Torrio’s gang. Он был членом банды Торрио. |
30 |
watch часы (наручные) |
Don’t envy, this watch is fake. Не завидуй, эти часы поддельные. |
31 |
continue продолжить |
We continued rowing till sundown. Мы продолжали грести до самого заката. |
32 |
example пример |
It’s a great example of Aztec Architecture. Это отличный пример архитектуры ацтеков. |
33 |
send (sent, sent) отправить |
I needed to send a couple of postcards. Мне надо было отправить пару открыток. |
34 |
once когда-то, однажды |
Once I was a puppy, now I’m a wolf. Когда-то я был щенком, теперь я волк. |
35 |
couple пара |
Everyone said they made a great couple. Все говорили, что из них вышла отличная пара. |
36 |
community община, сообщество |
Polygamy is still practiced in this community. Полигамия до сих пор практикуется в этой общине. |