36 редких английских слов из колоды 122
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
122 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
denote обозначать |
The word ‘stuff’ can denote anything. Слово ‘stuff’ может обозначать что угодно. |
2 |
porcelain фарфор |
They sent me a porcelain teapot with an elk picture. Они прислали мне фарфоровый чайник с изображением лося. |
3 |
sneer усмешка, насмехаться |
I couldn’t stand her sneers anymore. Я больше не могла терпеть ее насмешек. |
4 |
extort вымогать |
We rob, extort money, kidnap. Мы грабим, вымогаем деньги, похищаем людей. |
5 |
thud глухой удар |
I still hear that thud. Я все еще слышу тот удар. |
6 |
oblique косой, наклонный |
There is an oblique climbable bookshelf. Имеется наклонная книжная полка, по которой можно лазить. |
7 |
oriental азиатский, восточный |
Seaweeds are mainly eaten in Oriental countries. Морские водоросли в основном употребляют в пищу в аз. странах. |
8 |
smudge смазать |
Her hair was tangled, the makeup was smudged. Волосы ее были спутаны, макияж размазан. |
9 |
well-being благополучие |
The level of our well-being gets higher. Уровень нашего благосостояния становится все выше. |
10 |
inexplicable необъяснимый |
Their origin is inexplicable. Их происхождение необъяснимо. |
11 |
parsley петрушка |
Parsley is easy to grow even indoors. Петрушку легко выращивать, даже в доме. |
12 |
faraway далекий |
The old sailor often dreamed of that faraway island. Старый моряк часто мечтал о том далеком острове. |
13 |
feeble слабый, немощный |
Too weak even to snuff this feeble candle. Слишком слабая, даже для того, чтобы погасить эту хилую свечу. |
14 |
resolute твердый, решительный |
He showed resolute will and patience. Он продемонстрировал твердую волю и терпение. |
15 |
slime слизь |
What do you do with this green slime? Что вы делаете с этой зеленой слизью? |
16 |
squint коситься, щуриться |
She squinted to see the ladybug. Она скосилась, чтобы увидеть божью коровку. |
17 |
tranquil спокойный |
Perhaps it’s too tranquil and boring to live here. Возможно, здесь слишком спокойно и скучно, чтобы жить. |
18 |
scowl насупиться, рассердиться |
He scowled when I refused to get him up. Он нахмурился, когда я отказался поднять его. |
19 |
clasp застежка, застегивать |
And don’t forget the clasp needs fixing. И не забудь, застежку надо починить. |
20 |
leek лук-порей |
Chop up the leeks, green as well as white. Порежьте лук-порей, и зеленый и белый. |
21 |
locus местоположение |
Happiness has a specific locus in the brain. За счастье отвечает определенный участок мозга. |
22 |
nostril ноздря |
A horse can only breathe through its nostrils. Лошадь может дышать только через ноздри. |
23 |
beckon манить |
‘Then follow me,’ he said and beckoned me inside. Тогда следуй за мной, - сказал он и поманил меня внутрь. |
24 |
clove гвоздика |
The tea needs more clove and less hibiscus. В чае нужно больше гвоздики и меньше гибискуса. |
25 |
duckling утенок |
Let’s feed the duck and the ducklings. Давай покормим утку с утятами. |
26 |
adverb наречие |
Adding the suffix turns an adjective into an adverb. Добавление суффикса превращает прилагательное в наречие. |
27 |
bellow реветь, рев |
Why does it close its eyes while bellowing? Зачем он закрывает глаза, когда ревет? |
28 |
deft ловкий, проворный |
His movements were deft and sure. Его движения были ловки и уверенны. |
29 |
garnish гарнир, украшение |
The garnish is simple but pleasing. Гарнир простой, но приятный. |
30 |
filth грязь, гадость |
Kenny, take away this filth. Кенни, убери эту дрянь. |
31 |
glint вспыхнуть, сверкнуть (слегка) |
The sun glinted on the drops of water. Солнце сверкнуло на каплях воды. |
32 |
treachery предательство, вероломство |
Judas had conceived the treachery long ago. Иуда давно замыслил предательство. |
33 |
placid тихий, спокойный |
We were fortunate, the lake was placid. Нам повезло, озеро было спокойным. |
34 |
scant скудный |
The scant vegetation is due to scant rainfall. Скудная растительность обусловлена малым количеством осадков. |
35 |
stout толстый, плотный, крепкий |
He keeps them in a stout pot with a heavy lid. Он держит их в крепком горшке с тяжелой крышкой. |
36 |
watercolor акварель |
My darling, show him your latest watercolor. Дорогая, покажи ему свою последнюю акварель. |