36 редких английских слов из колоды 121
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
121 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
celestial астрономический, небесный |
There are 14 types of celestial objects. Есть 14 типов астрономических объектов. |
2 |
elk лось |
The elk looks real. Лось выглядит как настоящий. |
3 |
lantern фонарь |
The lantern Festival is put on near Hong Kong. Праздник фонарей проводится неподалеку от Гонконга. |
4 |
lateral боковой |
Read on for our guide to the lateral raise. Читайте далее наше руководство по боковому подъему. |
5 |
sly коварный, лукавый |
Remember, son, women are sly. Помни, сынок, женщины коварны. |
6 |
sparse редкий, разреженный |
Soon the sparse woods ended. Вскоре редколесье закончилось. |
7 |
benevolent доброжелательный |
Luckily I’m a benevolent and forgiving kind of guy. К счастью, я доброжелательный и великодушный человек. |
8 |
crumple смять |
Sorry, it’s crumpled. Извините, она помялась. |
9 |
flinch дернуться, дрогнуть |
The girl flinched and clung to her mother. Девочка вздрогнула и прижалась к матери. |
10 |
soot сажа |
They haven’t cleaned the soot off the bas-relief. Они еще не отчистили сажу с барельефа. |
11 |
adorn украшать |
This kind of chandelier would adorn any hall. Подобная люстра украсила бы любой зал. |
12 |
brazen наглый |
Don’t let the mice get brazen. Не позволяй мышам наглеть. |
13 |
clench стиснуть, сжать |
My hands were clenched in fists of rage. Мои руки были сжаты в кулаки от ярости. |
14 |
creak скрипеть |
Both the floor and the new shoes creaked. И пол и новые туфли скрипели. |
15 |
enchant околдовать, очаровать |
Come with me to the enchanted forest. Пойдем со мной в заколдованный лес. |
16 |
foliage листва |
The foliage is far too dense for that. Листва слишком густая для этого. |
17 |
zeal рвение, усердие |
We worked with zeal and enthusiasm. Мы работали с усердием и энтузиазмом. |
18 |
watchful бдительный |
Her watchful dog was ready to interfere. Ее бдительный пес был готов вмешаться. |
19 |
aquatic водный |
Lotus is an aquatic plant that thrives in hot weather. Лотос - водное растение, хорошо растущее в жаркую погоду. |
20 |
devoid лишенный |
Venus is devoid of water. Венера лишена воды. |
21 |
squirm ерзать, извиваться |
Jasper squirmed in the new pet carrier. Джаспер ерзал в новой переноске для животных. |
22 |
lest чтобы не, иначе |
Avoid this valley lest he eats you up. Избегайте этой долины, чтобы он не сожрал вас. |
23 |
scurry перебегать, сновать, суетиться |
A squirrel scurried across the road. Белка перебежала через дорогу. |
24 |
wince поморщиться, поежиться |
My mom winced at my haircut. Моя мама поморщилась от моей прически. |
25 |
gulp большой глоток, заглатывать |
7-Eleven downsized its Double Gulp to 50 ounces. 7-Eleven уменьш. объем своего напитка Двойной глоток до 50 унций. |
26 |
rustic деревенский, простой, грубый |
It was a rustic cabin on a small lake near Oxbow. Это была простая хижина у озерца рядом с Оксбоу. |
27 |
shriek пронзительный крик, вскрикнуть |
That shriek made my blood freeze. От того крика у меня застыла кровь в жилах. |
28 |
squid кальмар |
Squids hunt at night. Кальмары охотятся по ночам. |
29 |
deity божество |
It is a deity that is worshipped by traders. Это божество, которому поклоняются торговцы. |
30 |
pouch сумочка, кошелек |
She thinks you stash drugs in your pouch. Она думает, что ты прячешь наркотики в своей сумочке. |
31 |
sublime возвышенный, величественный |
The sublime music awakened my dormant spirit. Возвышенная музыка пробудила мой дремлющий дух. |
32 |
onward (onwards) далее |
From here onwards the road winds through the jungle. Отсюда и далее дорога петляет через джунгли. |
33 |
serene безмятежный, безоблачный |
My relationship with my husband has been serene. Мои отношения с мужем были безоблачными. |
34 |
smirk ухмылка |
So what was that smirk about? Ну и к чему была эта ухмылка? |
35 |
zipper молния (застежка) |
And the zipper still works and everything. И молния пока в порядке, и остальное тоже. |
36 |
caviar икра |
You can’t put too much caviar on a sandwich. Ты не сможешь положить слишком много икры на бутерброд. |