36 относительно редких английских слов из колоды 118
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
118 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
crouch присесть, припасть к земле |
I crouched down to catch my breath. Я присела на корточки перевести дыхание. |
2 |
salesperson продавец (в магазине) |
The salesgirl advised me to get Hawaiian Kona. Продавщица посоветовала мне взять гавайскую кону. |
3 |
snarl рычать, огрызаться |
Your dogs snarl, they don’t recognize me. Твои собаки рычат, они не узнают меня. |
4 |
banish отгонять |
It’s a reliable method of banishing devils and demons. Это надежный метод изгнания чертей и демонов. |
5 |
braid коса, оплетка |
Calypso, the girl with braids and a Jamaican accent. Калипсо, девчонка с косичками и ямайским акцентом. |
6 |
checkup медосмотр |
I’m still a bit afraid of checkups. Я до сих пор побаиваюсь медосмотров. |
7 |
futile тщетный, напрасный |
My labor is as futile as that of Sisyphus. Моя работа напрасна как труд Сизифа. |
8 |
thrift бережливость |
Thrift is not my virtue. Бережливость - не моя добродетель. |
9 |
whirl вихрь, кружиться |
The dancer whirled on. Танцор пронеслась вихрем. |
10 |
confide доверить, вверить |
It was my mistake to confide in her. Это была моя ошибка - довериться ей. |
11 |
ingenious изобретательный |
He is the most ingenious of us. Он самый изобретательный из нас. |
12 |
meager скудный, недостаточный |
The harvest is meager, we’re gonna starve. Урожай скуден, мы будем голодать. |
13 |
pebble галька |
It didn’t look like a common pebble. Он не был похож на обычную гальку. |
14 |
cedar кедр |
It was he who planted this beautiful Lebanon cedar. Это он посадил этот красивый ливанский кедр. |
15 |
co-worker сотрудник |
All my co-workers are robots. Все мои коллеги - роботы. |
16 |
goof балбес, придурок (амер.) |
Please don’t consider me a goof. Пожалуйста, не считай меня придурком. |
17 |
pretext повод |
This was just a pretext to get rid of me. Это было лишь предлогом чтобы отделаться от меня. |
18 |
shudder содрогаться, дрожь |
What I saw made me shudder. То, что я увидела, заставило меня содрогнуться. |
19 |
wither увянуть, засохнуть |
Blooms wither at her passing by. Цветы вянут, когда она проходит мимо. |
20 |
fingertip кончик пальца |
The pads of his fingertips ached and his wrist got tired. Подушечки его пальцев болели, а запястье устало. |
21 |
moss мох |
This moss has healing properties. Этот мох имеет целебные свойства. |
22 |
coax убедить, соблазнить сделать |
I tried to coax the bird on the rope to come to me. Я попытался уговорить птицу на веревке подлететь ко мне. |
23 |
handkerchief носовой платок |
Bring your handkerchief, hold the wound right here. Принесите носовой платок, зажмите рану, вот здесь. |
24 |
peddle торговать вразнос, по мелочи |
Carlos peddles toys on the streets of Caracas. Карлос продает игрушки на улицах Каракаса. |
25 |
shrewd проницательный |
She is too shrewd not to see through my lies. Она слишком проницательна, чтобы не разглядеть мою ложь. |
26 |
twitch дергаться |
You make my eye twitch. У меня от вас глаз дергается. |
27 |
bristle щетина |
A toothbrush with hard bristles may hurt your gums. Щетка с жесткой щетиной может повредить десны. |
28 |
willow ива |
Be flexible like a willow tree and firm like an oak. Будь гибким как ива и твердым как дуб. |
29 |
abound изобиловать |
Its waters abound with salmon. Ее воды изобилуют лососем. |
30 |
bale тюк |
Each bale of marijuana weighs 25 pounds. Каждый тюк марихуаны весит 25 фунтов. |
31 |
brim край сосуда |
I filled it to the brim…don’t spill. Я налил ее до краев… не облейся. |
32 |
diligent усердный, старательный |
He seems diligent and earnest. Он выглядит прилежным и серьезным. |
33 |
fright испуг |
He just gave me a fright, that was all. Он просто напугал меня, вот и все. |
34 |
reed тростник, камыш |
There may be venomous vipers in these reeds. Здесь могут быть ядовитые гадюки, в этих камышах. |
35 |
jut выступать, выдаваться |
The pier juts out into the sea. Дамба выступает в море. |
36 |
nausea тошнота |
I felt nausea and vertigo on my way back. Я почувствовала тошноту и головокружение на обратном пути. |