36 относительно редких английских слов из колоды 116
Колоды
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 |
71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |
111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |
131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | IW |
Карточки
116 | Слово | Пример |
---|---|---|
1 |
crayon цветной карандаш, мелок |
Your father would buy her crayons by the truckload. Ваш отец покупал ей цветные карандаши грузовиками. |
2 |
gala торжество, праздник |
The gala dinner starts at seven. Торжественный ужин начинается в семь. |
3 |
intrinsic присущий, внутренний |
Think about your intrinsic values and goals. Подумай о своих внутренних ценностях и целях. |
4 |
retract втягивать, убирать обратно |
Sometimes she forgets to retract the claws. Иногда она забывает втянуть когти. |
5 |
vigor энергия, сила, здоровье |
That’s the source of my vigor for the day. Это источник моей энергии на весь день. |
6 |
ferocious свирепый |
He is a ferocious but nice tiger. Он свирепый, но симпатичный тигр. |
7 |
maritime морской |
Most maritime mishaps are caused by human error. Большинство морс. происшествий происх. из-за ошибок человека. |
8 |
bigot фанатик |
It’s truly hard to talk to bigots. Реально сложно разговаривать с фанатиками. |
9 |
bliss блаженство |
Sometimes we are granted moments of pure bliss. Иногда нам даруются мгновения чистого блаженства. |
10 |
climax кульминация, разгар |
His speech is the movie’s climax. Его речь - кульминация фильма. |
11 |
deficient недостаточный, неполный |
The soil is deficient in iron and the leaves go yellow. В почве недостает железа, и листья желтеют. |
12 |
jumble перемешивать |
Make up a sentence from the jumbled words. Придумай предложение из перемешанных слов. |
13 |
saucepan кастрюля, сковорода |
Don’t hit my saucepan. Не задень мою кастрюльку. |
14 |
screech визг, скрип, хрип |
Around them, gulls screeched and wailed. Вокруг них пронзительно кричали и плакали чайки. |
15 |
suffice хватать, быть достаточным |
This will suffice for a while. Этого хватит на какое-то время. |
16 |
appraise оценивать |
The officials appraised the damage at $25,000. Власти оценили ущерб в $25,000. |
17 |
bewilder смущать, сбивать с толку |
He is bewildered, not knowing what to do next. Он в замешательстве и не знает, что делать дальше. |
18 |
sill подоконник, порог |
Three cats sat on a window sill. Три кошки сидели на подоконнике. |
19 |
thorn шип, колючка |
Try to use a cactus thorn. Попробуй использовать колючку от кактуса. |
20 |
creed вероисповедание, убеждение |
No matter what your creed is. Неважно, какова твоя вера. |
21 |
devour пожирать |
He reminded me of Saturn devouring his son. Он напомнил мне Сатурна, пожирающего своего сына. |
22 |
engender зарождать, порождать |
Of course, her very silence engendered rumors. Конечно, само ее молчание уже породило слухи. |
23 |
hoard копить, накопление, клад |
The hoard was found in 1937 on a farm near Venice. Клад был найден в 1937 году на ферме под Венецией. |
24 |
saucer блюдце |
I was given a divination cup and saucer. Мне подарили гадальную чашку и блюдце. |
25 |
twilight сумерки |
Childe Hassam, ‘Boston Common at Twilight’, 1886. Чайлд Хассам, Бостон Коммон в сумерках, 1886 г. |
26 |
airborne находящийся в воздухе |
The 6th Squadron is airborne, sir. Шестая эскадрилья в воздухе, сэр. |
27 |
spear копье |
They were armed with long hefty spears. Они были вооружены длинными массивными копьями. |
28 |
suffocate задыхаться |
She will suffocate in three minutes. Она задохнется через три минуты. |
29 |
clothe одевать, покрывать |
There you’ll see an old wall clothed with moss. Там ты увидишь старую стену, покрытую мхом. |
30 |
coarse грубый, крупный, шероховатый |
The sacks are sewn of coarse fabric. Мешки сшиты из грубой ткани. |
31 |
coward трус |
But we don’t need cowards either. Но и трусы нам тоже не нужны. |
32 |
crackle потрескивание |
There was total quiet except for the crackle of flames. Стояла полная тишина, только потрескивал костер. |
33 |
fumble шарить, щупать |
She fumbled in her pocket for the ticket. Она пошарила в кармане в поисках билета. |
34 |
melon дыня |
The scent of melon is invigorating. Запах дыни бодрит. |
35 |
subvert подорвать, дестабилизировать |
Terrorism subverts the Arab-Israeli peace process. Терроризм подрывает Арабо-Израильский мирный процесс. |
36 |
whisk сделать быстрое движение |
It just whisked into its hole. Have you seen it? Она только что юркнула в норку. Видели ее? |